Percy Bysshe Shelley - Lines Written In The Bay Of Lerici [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

[Published from the Boscombe manuscripts by Dr. Garnett, "Macmillan's
Magazine", June, 1862; reprinted, "Relics of Shelley", 1862.]

She left me at the silent time
When the moon had ceased to climb
The azure path of Heaven's steep,
And like an albatross asleep,
Balanced on her wings of light,
Hovered in the purple night,
Ere she sought her ocean nest
In the chambers of the West.
She left me, and I stayed alone
Thinking over every tone
Which, though silent to the ear,
The enchanted heart could hear,
Like notes which die when born, but still
Haunt the echoes of the hill;
And feeling ever—oh, too much!—
The soft vibration of her touch,
As if her gentle hand, even now,
Lightly trembled on my brow;
And thus, although she absent were,
Memory gave me all of her
That even Fancy dares to claim:—
Her presence had made weak and tame
All passions, and I lived alone
In the time which is our own;
The past and future were forgot,
As they had been, and would be, not.
But soon, the guardian angel gone,
The daemon reassumed his throne
In my faint heart. I dare not speak
My thoughts, but thus disturbed and weak
I sat and saw the vessels glide
Over the ocean bright and wide,
Like spirit-winged chariots sent
O'er some serenest element
For ministrations strange and far;
As if to some Elysian star
Sailed for drink to medicine
Such sweet and bitter pain as mine.
And the wind that winged their flight
From the land came fresh and light,
And the scent of winged flowers,
And the coolness of the hours
Of dew, and sweet warmth left by day,
Were scattered o'er the twinkling bay.
And the fisher with his lamp
And spear about the low rocks damp
Crept, and struck the fish which came
To worship the delusive flame.
Too happy they, whose pleasure sought
Extinguishes all sense and thought
Of the regret that pleasure leaves,
Destroying life alone, not peace!

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Percy Bysshe Shelley
Ozymandias
2,6k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
1,2k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
Percy Bysshe Shelley
To A Skylark
1,2k
{{ like_int }}
To A Skylark
Percy Bysshe Shelley
To Emilia Viviani
1,2k
{{ like_int }}
To Emilia Viviani
Percy Bysshe Shelley
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
1,1k
{{ like_int }}
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
Percy Bysshe Shelley
Komentarze
1.
2,6k
3.
1,2k
6.
1,1k
10.
838
15.
777
17.
768
18.
761
26.
721
28.
711
30.
704
32.
701
33.
700
37.
691
39.
686
40.
685
44.
676
46.
673
60.
659
61.
658
67.
648
68.
644
72.
643
75.
637
96.
627
97.
627
98.
626
100.
623
106.
616
109.
615
111.
613
116.
606
117.
606
119.
605
120.
604
121.
603
126.
600
127.
598
130.
596
134.
591
137.
590
141.
587
143.
586
149.
582
150.
581
151.
579
156.
578
158.
577
163.
575
168.
570
171.
567
178.
555
179.
549
183.
537
184.
536
187.
520
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,2k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
220
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
521
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
190
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,5k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
102,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia