Percy Bysshe Shelley - To Edward Williams [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

[Published in Ascham's edition of the "Poems", 1834.
There is a copy amongst the Trelawny manuscripts.]

1.
The serpent is shut out from Paradise.
The wounded deer must seek the herb no more
In which its heart-cure lies:
The widowed dove must cease to haunt a bower
Like that from which its mate with feigned sighs
Fled in the April hour.
I too must seldom seek again
Near happy friends a mitigated pain.

2.
Of hatred I am proud,—with scorn content;
Indifference, that once hurt me, now is grown
Itself indifferent;
But, not to speak of love, pity alone
Can break a spirit already more than bent.
The miserable one
Turns the mind's poison into food,—
Its medicine is tears,—its evil good.

3.
Therefore, if now I see you seldomer,
Dear friends, dear FRIEND! know that I only fly
Your looks, because they stir
Griefs that should sleep, and hopes that cannot die:
The very comfort that they minister
I scarce can bear, yet I,
So deeply is the arrow gone,
Should quickly perish if it were withdrawn.

4.
When I return to my cold home, you ask
Why I am not as I have ever been.
YOU spoil me for the task
Of acting a forced part in life's dull scene,—
Of wearing on my brow the idle mask
Of author, great or mean,
In the world's carnival. I sought
Peace thus, and but in you I found it not.

5.
Full half an hour, to-day, I tried my lot
With various flowers, and every one still said,
'She loves me—loves me not.'
And if this meant a vision long since fled—
If it meant fortune, fame, or peace of thought—
If it meant,—but I dread
To speak what you may know too well:
Still there was truth in the sad oracle.

6.
The crane o'er seas and forests seeks her home;
No bird so wild but has its quiet nest,
When it no more would roam;
The sleepless billows on the ocean's breast
Break like a bursting heart, and die in foam,
And thus at length find rest:
Doubtless there is a place of peace
Where MY weak heart and all its throbs will cease.

7.
I asked her, yesterday, if she believed
That I had resolution. One who HAD
Would ne'er have thus relieved
His heart with words,—but what his judgement bade
Would do, and leave the scorner unrelieved.
These verses are too sad
To send to you, but that I know,
Happy yourself, you feel another's woe.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Percy Bysshe Shelley
Ozymandias
2,6k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
1,2k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
Percy Bysshe Shelley
To A Skylark
1,2k
{{ like_int }}
To A Skylark
Percy Bysshe Shelley
To Emilia Viviani
1,2k
{{ like_int }}
To Emilia Viviani
Percy Bysshe Shelley
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
1,1k
{{ like_int }}
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
Percy Bysshe Shelley
Komentarze
1.
2,6k
3.
1,2k
6.
1k
10.
837
15.
775
17.
768
18.
760
26.
720
28.
708
30.
704
32.
699
33.
699
38.
688
39.
686
40.
685
44.
675
45.
672
57.
659
61.
657
67.
646
70.
643
74.
640
75.
636
96.
627
97.
626
98.
626
100.
622
105.
615
107.
615
112.
611
117.
605
118.
604
119.
603
120.
603
122.
602
126.
599
127.
597
130.
595
134.
589
136.
588
142.
586
143.
585
149.
581
150.
580
152.
578
161.
575
162.
574
163.
574
170.
567
171.
566
178.
553
180.
547
183.
536
184.
535
187.
518
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,2k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
214
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
519
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
186
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,5k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
102,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia