Percy Bysshe Shelley - The Woodman And The Nightingale [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

[Published in part (1-67) by Mrs. Shelley, "Posthumous Poems", 1824; the remainder (68-70) by Dr. Garnett, "Relics of Shelley", 1862.]

A woodman whose rough heart was out of tune
(I think such hearts yet never came to good)
Hated to hear, under the stars or moon,

One nightingale in an interfluous wood
Satiate the hungry dark with melody;—
And as a vale is watered by a flood,

Or as the moonlight fills the open sky
Struggling with darkness—as a tuberose
Peoples some Indian dell with scents which lie

Like clouds above the flower from which they rose,
The singing of that happy nightingale
In this sweet forest, from the golden close

Of evening till the star of dawn may fail,
Was interfused upon the silentness;
The folded roses and the violets pale

Heard her within their slumbers, the abyss
Of heaven with all its planets; the dull ear
Of the night-cradled earth; the loneliness

Of the circumfluous waters,—every sphere
And every flower and beam and cloud and wave,
And every wind of the mute atmosphere,

And every beast stretched in its rugged cave,
And every bird lulled on its mossy bough,
And every silver moth fresh from the grave

Which is its cradle—ever from below
Aspiring like one who loves too fair, too far,
To be consumed within the purest glow

Of one serene and unapproached star,
As if it were a lamp of earthly light,
Unconscious, as some human lovers are,

Itself how low, how high beyond all height
The heaven where it would perish!—and every form
That worshipped in the temple of the night

Was awed into delight, and by the charm
Girt as with an interminable zone,
Whilst that sweet bird, whose music was a storm

Of sound, shook forth the dull oblivion
Out of their dreams; harmony became love
In every soul but one.



And so this man returned with axe and saw _40
At evening close from killing the tall treen,
The soul of whom by Nature's gentle law

Was each a wood-nymph, and kept ever green
The pavement and the roof of the wild copse,
Chequering the sunlight of the blue serene

With jagged leaves,—and from the forest tops
Singing the winds to sleep—or weeping oft
Fast showers of aereal water-drops

Into their mother's bosom, sweet and soft,
Nature's pure tears which have no bitterness;—
Around the cradles of the birds aloft

They spread themselves into the loveliness
Of fan-like leaves, and over pallid flowers
Hang like moist clouds:—or, where high branches kiss,

Make a green space among the silent bowers,
Like a vast fane in a metropolis,
Surrounded by the columns and the towers

All overwrought with branch-like traceries
In which there is religion—and the mute
Persuasion of unkindled melodies,

Odours and gleams and murmurs, which the lute
Of the blind pilot-spirit of the blast
Stirs as it sails, now grave and now acute,

Wakening the leaves and waves, ere it has passed
To such brief unison as on the brain
One tone, which never can recur, has cast,
One accent never to return again.



The world is full of Woodmen who expel
Love's gentle Dryads from the haunts of life,
And vex the nightingales in every dell.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Percy Bysshe Shelley
Ozymandias
2,6k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
1,2k
{{ like_int }}
Similes For Two Political Characters Of 1819
Percy Bysshe Shelley
To A Skylark
1,2k
{{ like_int }}
To A Skylark
Percy Bysshe Shelley
To Emilia Viviani
1,2k
{{ like_int }}
To Emilia Viviani
Percy Bysshe Shelley
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
1,1k
{{ like_int }}
On The Medusa Of Leonardo Da Vinci In The Florentine Gallery
Percy Bysshe Shelley
Komentarze
1.
2,6k
3.
1,2k
6.
1k
10.
836
15.
774
17.
763
18.
760
25.
719
28.
706
30.
701
32.
699
33.
698
37.
686
39.
682
40.
680
44.
673
45.
671
55.
657
58.
655
66.
646
69.
643
71.
639
75.
636
95.
625
97.
624
98.
622
99.
621
104.
614
110.
610
111.
610
115.
604
117.
602
119.
601
120.
600
122.
600
123.
599
126.
595
129.
593
133.
589
138.
585
139.
585
146.
581
149.
580
150.
579
151.
577
160.
573
162.
571
164.
570
169.
566
170.
565
178.
552
179.
546
183.
535
184.
534
187.
518
Polecane przez Groove
Kamień z serca
1,1k
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
130
{{ like_int }}
to nieprawda, że nie lubisz róż ;**
Mata (Michał Matczak)
KANCLERZ
498
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
For Good
168
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
1,3k
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,5k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,9k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
101,8k
{{ like_int }}
Snowman
Sia