The Brothers Grimm - Old Sultan [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

A farmer once had a faithful dog called sultan, who had grown
old, and lost all his teeth, so that he could no longer hold on
to anything. One day the farmer was standing with his wife before
the house-door, and said, to-morrow I intend to shoot old sultan,
he is no longer of any use.

His wife, who felt pity for the faithful beast, answered, he has
served us so long, and been so faithful, that we might well give
him his keep.

What, said the man, you are not very bright. He has not a tooth
left in his head, and not a thief is afraid of him, now he can
go. If he has served us, he has had good feeding for it.

The poor dog, who was lying stretched out in the sun not far off,
had heard everything, and was sorry that the morrow was to be his
last day. He had a good friend, the wolf, and he crept out in
the evening into the forest to him, and complained of the fate
that awaited him. Listen, gossip, said the wolf, be of good
cheer, I will help you out of your trouble. I have thought of
something. To-morrow, early in the morning, your master is
going with his wife to make hay, and they will take their little
child with them, for no one will be left behind in the house.
They are wont, during work-time, to lay the child under the hedge
in the shade, you lay yourself there too, just as if you wished
to guard it. Then I will come out of the wood, and carry off
the child. You must rush swiftly after me, as if you would
seize it again from me. I will let it fall, and you will take
it back to its parents, who will think that you have saved it,
and will be far too grateful to do you any harm, on the contrary,
you will be in high favor, and they will never let you want
for anything again.

The plan pleased the dog, and it was carried out just as it was
arranged. The father screamed when he saw the wolf running across
the field with his child, but when old sultan brought it back,
then he was full of joy, and stroked him and said, not a hair
of yours shall be hurt, you shall eat my bread free as long as
you live. And to his wife he said, go home at once and make old
sultan some bread-sop that he will not have to bite, and bring the
pillow out of my bed, I will give him that to lie upon.

Henceforth old sultan was as well off as he could wish to be.
Soon afterwards the wolf visited him, and was pleased that
everything had succeeded so well. But, gossip, said he, you will
just wink an eye if, when I have a chance, I carry off one of your
master's fat sheep. Do not reckon upon that, answered the dog,
I will remain true to my master, I cannot agree to that. The
wolf, who thought that this could not be spoken in earnest, came
creeping about in the night and was going to take away the sheep.
But the farmer, to whom the faithful sultan had told the wolf's
plan, caught him and dressed his hide soundly with the flail.
The wolf had to make himself scarce, but he cried out to the dog,
wait a bit, you scoundrel, you shall pay for this.

The next morning the wolf sent the boar to challenge the dog to
come out into the forest so that they might settle the affair.
Old sultan could find no one to stand by him but a cat with only
three legs, and as they went out together the poor cat limped
along, and at the same time stretched out her tail into the air
with pain.

The wolf and his friend were already at the appointed place, but
when they saw their enemy coming they thought that he was
bringing a sabre with him, for they mistook the outstretched tail
of the cat for one. And when the poor beast hopped on its three
legs, they could only think every time that it was picking up a
stone to throw at them. So they were both afraid, the wild boar
crept into the under-wood and the wolf jumped up a tree.

The dog and the cat, when they came up, wondered that there was
no one to be seen. The wild boar, however, had not been able to
hide himself altogether, one of his ears was sticking out. Whilst
the cat was looking carefully about, the boar moved his ear, the
cat, who thought it was a mouse moving there, jumped upon it and
bit it hard. The boar made a fearful noise and ran away,
crying out, the guilty one is up in the tree. The dog and cat
looked up and saw the wolf, who was ashamed of having shown himself
so timid, and made friends with the dog.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
806
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
548
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
530
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
488
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
The Bremen Town-Musicians
478
{{ like_int }}
The Bremen Town-Musicians
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
6.
471
7.
468
8.
446
9.
444
11.
440
14.
427
15.
426
16.
426
18.
423
22.
414
24.
407
25.
406
26.
406
28.
404
31.
395
42.
385
43.
381
46.
379
47.
378
49.
376
55.
371
56.
371
61.
367
63.
365
68.
361
70.
361
79.
355
80.
355
81.
355
84.
354
87.
352
92.
351
93.
349
101.
345
104.
345
106.
344
108.
343
109.
343
112.
340
113.
339
116.
337
120.
336
122.
336
126.
335
128.
334
130.
334
131.
334
134.
333
136.
333
148.
329
149.
329
151.
328
155.
326
158.
325
159.
325
160.
325
163.
324
166.
322
167.
322
168.
322
171.
321
172.
321
174.
320
175.
320
176.
319
180.
319
181.
318
183.
317
184.
316
186.
316
189.
315
196.
311
197.
310
198.
309
201.
306
208.
299
Polecane przez Groove
Fortnight
2,4k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,6k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
786
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
12k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
487
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia