The Brothers Grimm - The Giant and the Tailor [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

A certain tailor who was great at boasting but ill at doing,
took it into his head to go abroad for a while, and look about
the world. As soon as he could manage it, he left his
work-shop, and wandered on his way, over hill and dale,
sometimes hither, sometimes, thither, but ever on and on. Once on
his way he perceived in the blue distance a steep hill, and behind
it a tower
reaching to the clouds, which rose up out of a wild dark forest.
Thunder and lightning, cried the tailor, what is that, and as he
was strongly goaded by curiosity, he went boldly towards it. But
how he did gaze and gape when he came near it, for the tower had
legs, and leapt in one bound over the steep hill, and was now
standing as an all-powerful giant before him. What do you want here,
you tiny fly's leg, cried the giant, with a voice as if it were
thundering on every side. The tailor whimpered, I want just to
look about and see if I can earn a bit of bread for myself, in
this forest. If that is what you are after, said the giant,
you may have a place with me. If it must be, why not. What wages
shall I receive. You shall hear what wages you shall have. Every
year three hundred and sixty-five days, and when it is leap-year,
one more into the bargain. Does that suit you. All right,
replied the tailor, and thought, in his own mind, a man must cut
his coat according to his cloth. I will try to get away as fast as
I can.
At this the giant said to him, go, little ragamuffin, and fetch
me a jug of water. Had I not better bring the well itself
at once, and the spring too, asked the boaster, and went with the
pitcher to the water. What, the well and the spring too, growled
the giant in his beard, for he was somewhat of a silly dolt, and
began
to be afraid. That knave is not a fool, he has a mandrake in
his body. Be on your guard, old Hans, this is no serving-man for
you. When the tailor had brought the water, the giant bade
him go into the forest, and cut a couple of blocks of
wood and bring them back. Why not the whole forest, at once,
with one stroke. The whole forest, young and old, with
all that is there, both gnarled and smooth, and the well and its
spring too, growled the credulous giant in his beard, and was still
more terrified. The knave can do much more than bake apples, and
has a mandrake in his body. Be on your guard, old Hans, this is
no serving-man for you. When the tailor had brought the wood, the
giant commanded
him to shoot two or three wild boars for supper. Why not
rather a thousand at one shot, and bring them all here, inquired
the insolent tailor. What, cried the timid giant in great terror.
Let well alone to-night, and lie down to rest.
The giant was so terribly alarmed that he could not close an
eye all night long for thinking what would be the best way to
get rid of this accursed sorcerer of a servant. Time
brings counsel. Next morning the giant and the tailor went to a
marsh, round which stood a number of willow-trees. Then said
the giant, listen, tailor, seat yourself on one of the
willow-branches. I long of all things to see if you are big enough
to bend it down. All at once the tailor was sitting on it, holding
his breath, and making himself heavy, so heavy that the bough
bent down. When, however, he was compelled to draw breath, it
hurled him - for unfortunately he had not put his goose in his
pocket - so high into the air that he never was seen again, and
this to the great delight of the giant. If the tailor has not
fallen down again, he must still be hovering about in the air.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
992
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
749
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
733
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
703
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
Hansel and Gretel
687
{{ like_int }}
Hansel and Gretel
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
7.
662
8.
661
10.
650
12.
635
13.
631
14.
625
15.
622
18.
610
19.
609
21.
605
25.
602
27.
591
29.
588
32.
583
36.
577
37.
576
44.
569
53.
563
57.
559
58.
559
61.
554
62.
553
70.
546
75.
544
77.
542
80.
540
88.
537
90.
534
96.
532
98.
531
100.
530
103.
529
106.
528
107.
526
109.
526
112.
524
113.
524
115.
523
118.
520
120.
520
121.
520
125.
519
126.
518
128.
518
129.
517
132.
514
135.
512
138.
511
144.
510
147.
509
150.
508
152.
508
153.
508
154.
507
155.
506
157.
505
162.
503
167.
499
168.
499
169.
498
172.
497
174.
496
175.
496
176.
495
177.
494
178.
494
179.
494
181.
492
182.
492
184.
491
193.
482
194.
482
196.
480
197.
479
202.
476
Polecane przez Groove
Kamień z serca
713
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
KANCLERZ
421
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
The Fate of Ophelia
8k
{{ like_int }}
The Fate of Ophelia
Taylor Swift
For Good
108
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
487
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
100,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia