The Brothers Grimm - The Willow-Wren and the Bear [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

Once in summer-time the bear and the wolf were walking in the forest,
and the bear heard a bird singing so beautifully that he said,
"Brother wolf, what bird is it that sings so well?" "That is the king
of birds," said the wolf, "before whom we must bow down." In reality
the bird was the willow-wren. "If that's the case," said the bear,
"I should very much like to see his royal palace, come, take me
thither." "That is not done quite as you seem to think," said the
wolf, "you must wait until the queen comes." Soon afterwards the
queen arrived with some food in her beak, and the lord king came too,
and they began to feed their young ones. The bear would have liked
to go at once, but the wolf held him back by the sleeve, and said,
no, you must wait until the lord and lady queen have gone away again.
So they took stock of the hole where the nest lay, and trotted away.

The bear, however, could not rest until he had seen the royal palace,
and when a short time had passed, went to it again. The king and
queen had just flown out, so he peeped in and saw five or six young
ones lying there. "Is that the royal palace," cried the bear, "it is
a wretched palace, and you are not king's children, you are
disreputable children." When the young wrens heard that, they were
frightfully angry, and screamed, "No, that we are not. Our parents
are honest people. Bear, you will have to pay for that."

The bear and the wolf grew uneasy, and turned back and went into
their holes. The young willow-wrens, however, continued to cry and
scream, and when their parents again brought food they said, "We will
not so much as touch one fly's leg, no, not if we were dying of
hunger, until you have settled whether we are respectable children or
not, the bear has been here and has insulted us." Then the old king
said, "Be easy, he shall be punished," and he at once flew with the
queen to the bear's cave, and called in, "Old growler, why have you
insulted my children? You shall suffer for it - we will punish you by
a bloody war."

Thus war was announced to the bear, and all four-footed animals were
summoned to take part in it, oxen, asses, cows, deer, and every other
animal the earth contained. And the willow-wren summoned everything
which flew in the air, not only birds, large and small, but midges,
and hornets, bees and flies had to come. When the time came for the
war to begin, the willow-wren sent out spies to discover who was the
enemy's commander-in-chief.

The gnat, who was the most crafty, flew into the forest where the
enemy was assembled, and hid herself beneath a leaf of the tree where
the password was to be announced. There stood the bear, and he
called the fox before him and said, "Fox, you are the most cunning of
all animals, you shall be general and lead us." "Good," said the fox,
"but what signal shall we agree upon?" No one knew that, so the fox
said, "I have a fine long bushy tail, which almost looks like a plume
of red feathers. When I lift my tail up quite high, all is going
well, and you must charge, but if I let it hang down, run away as
fast as you can." When the gnat had heard that, she flew away again,
and revealed everything, down to the minutest detail, to the
willow-wren.

When day broke, and the battle was to begin, all the four-footed
animals came running up with such a noise that the earth trembled.
The willow-wren with his army also came flying through the air with
such a humming, and whirring, and swarming that every one was uneasy
and afraid, and on both sides they advanced against each other. But
the willow-wren sent down the hornet, with orders to settle beneath
the fox's tail, and sting with all his might. When the fox felt the
first sting, he started so that he lifted one leg, from pain, but he
bore it, and still kept his tail high in the air, at the second
sting, he was forced to put it down for a moment, at the third, he
could hold out no longer, screamed, and put his tail between his
legs. When the animals saw that, they thought all was lost, and began
to flee, each into his hole, and the birds had won the battle.

Then the king and queen flew home to their children and cried,
"Children, rejoice, eat and drink to your heart's content, we have
won the battle. But the young wrens said, we will not eat yet, the
bear must come to the nest, and beg for pardon and say that we are
honorable children, before we will do that." Then the willow-wren
flew to the bear's hole and cried, "Growler, you are to come to the
nest to my children, and beg their pardon, or else every rib of your
body shall be broken." So the bear crept thither in the greatest
fear, and begged their pardon. And now at last the young wrens were
satisfied, and sat down together and ate and drank, and made merry
till quite late into the night.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
993
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
749
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
733
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
703
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
Hansel and Gretel
687
{{ like_int }}
Hansel and Gretel
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
7.
663
8.
661
10.
650
12.
635
13.
631
14.
625
15.
622
18.
610
19.
609
21.
605
25.
602
28.
592
29.
589
32.
583
36.
577
39.
576
43.
570
53.
563
57.
559
58.
559
61.
554
62.
553
70.
546
75.
544
78.
542
81.
540
89.
537
90.
534
96.
532
99.
531
101.
530
103.
530
106.
528
108.
526
109.
526
113.
524
114.
524
115.
524
119.
520
120.
520
121.
520
126.
519
127.
518
128.
518
130.
517
132.
514
137.
512
141.
511
144.
510
147.
509
150.
508
152.
508
153.
508
154.
507
158.
506
161.
505
162.
504
167.
499
168.
499
169.
498
170.
498
173.
497
175.
496
176.
495
177.
494
178.
494
179.
494
181.
493
182.
492
184.
491
194.
482
195.
482
196.
480
197.
479
203.
476
Polecane przez Groove
Kamień z serca
724
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
KANCLERZ
423
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
The Fate of Ophelia
8k
{{ like_int }}
The Fate of Ophelia
Taylor Swift
For Good
108
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
512
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
100,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia