The Brothers Grimm - Stories About Snakes [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

There was once a little child whose mother gave her every
afternoon a small bowl of milk and bread, and the child seated
herself in the yard with it. But when she began to eat,
a paddock came creeping out of a crevice in the wall, dipped its
little head in the dish, and ate with her. The child took pleasure
in this, and when she was sitting there with her little dish and
the paddock did not come at once, she cried,
paddock, paddock, come swiftly
hither come, thou tiny thing,
thou shalt have thy crumbs of bread,
thou shalt refresh thyself with milk.

Then the paddock came in haste, and enjoyed its food. It even
showed gratitude, for it brought the child all kinds of pretty
things from its hidden treasures, bright stones, pearls, and golden
playthings. The paddock, however, drank only the milk, and left
the bread-crumbs alone. Then one day the child took its little
spoon and struck the paddock gently on its head, and said, eat the
bread-crumbs as well, little thing. The mother, who was standing
in the kitchen, heard the child talking to someone, and when she
saw that she was striking a paddock with her spoon, ran out with
a log of wood, and killed the good little creature.

From that time forth, a change came over the child. As long as
the paddock had eaten with her, she had grown tall and strong, but
now she lost her pretty rosy cheeks and wasted away. It was not
long before the funeral bird began to cry in the night, and the
redbreast to collect little branches and leaves for a funeral
wreath and soon afterwards the child lay on her bier.

II
An orphan child was sitting by the town walls spinning, when she
saw a paddock coming out of a hole low down in the wall. Swiftly
she spread out beside it one of the blue silk handkerchiefs for
which paddocks have such a strong liking, and which are the only
things they will creep on. As soon as the paddock saw it, it
went back, then returned, bringing with it a small golden crown,
laid it on the handkerchief, and then went away again. The girl took
up the crown, which glittered and was of delicate golden filagree
work. It was not long before the paddock came back for the second
time, but when it did not see the crown any more, it crept up
to the wall, and in its grief smote its little head against it
as long as it had strength to do so, until at last it lay there
dead. If the girl had but left the crown where it was, the paddock
would certainly have brought still more of its treasures out of
the hole.

III
The paddock cries, huhu, huhu. The child says, come out. The
paddock comes out, whereupon the child inquires about her little
sister, have you not seen little red-stockings. The paddock says,
no, I have not. Have you. Huhu, huhu, huhu.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
1,1k
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
809
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
783
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
780
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
Hansel and Gretel
755
{{ like_int }}
Hansel and Gretel
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
1.
1,1k
6.
724
8.
707
9.
701
10.
701
13.
688
14.
685
15.
673
17.
662
19.
655
22.
653
24.
649
31.
633
33.
632
34.
632
36.
629
40.
621
42.
620
43.
617
50.
615
51.
613
56.
606
68.
594
71.
592
72.
591
80.
588
82.
587
83.
587
87.
584
93.
581
101.
576
103.
576
104.
575
105.
573
106.
573
107.
573
108.
572
110.
571
112.
571
117.
566
118.
566
121.
564
123.
563
124.
563
126.
562
132.
559
134.
558
135.
558
137.
557
139.
556
144.
553
145.
553
147.
552
148.
551
149.
551
153.
549
155.
549
162.
547
163.
546
164.
546
167.
545
168.
545
174.
542
175.
542
177.
540
178.
540
179.
539
180.
539
183.
534
185.
533
187.
533
189.
532
194.
527
196.
526
204.
515
205.
515
Polecane przez Groove
SWIM
3,4k
{{ like_int }}
SWIM
BTS
POLSKA VIXA
81
{{ like_int }}
POLSKA VIXA
Kizo
Click Clack Symphony.
972
{{ like_int }}
Click Clack Symphony.
Raye
VIN
164
{{ like_int }}
VIN
Gibbs
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
188
{{ like_int }}
ZA WSZYSTKO I ZA NIC
Topky
Popularne teksty
Siedem
56,3k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
52,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28,3k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
201,6k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
107,5k
{{ like_int }}
Snowman
Sia