The Brothers Grimm - Stories About Snakes [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

There was once a little child whose mother gave her every
afternoon a small bowl of milk and bread, and the child seated
herself in the yard with it. But when she began to eat,
a paddock came creeping out of a crevice in the wall, dipped its
little head in the dish, and ate with her. The child took pleasure
in this, and when she was sitting there with her little dish and
the paddock did not come at once, she cried,
paddock, paddock, come swiftly
hither come, thou tiny thing,
thou shalt have thy crumbs of bread,
thou shalt refresh thyself with milk.

Then the paddock came in haste, and enjoyed its food. It even
showed gratitude, for it brought the child all kinds of pretty
things from its hidden treasures, bright stones, pearls, and golden
playthings. The paddock, however, drank only the milk, and left
the bread-crumbs alone. Then one day the child took its little
spoon and struck the paddock gently on its head, and said, eat the
bread-crumbs as well, little thing. The mother, who was standing
in the kitchen, heard the child talking to someone, and when she
saw that she was striking a paddock with her spoon, ran out with
a log of wood, and killed the good little creature.

From that time forth, a change came over the child. As long as
the paddock had eaten with her, she had grown tall and strong, but
now she lost her pretty rosy cheeks and wasted away. It was not
long before the funeral bird began to cry in the night, and the
redbreast to collect little branches and leaves for a funeral
wreath and soon afterwards the child lay on her bier.

II
An orphan child was sitting by the town walls spinning, when she
saw a paddock coming out of a hole low down in the wall. Swiftly
she spread out beside it one of the blue silk handkerchiefs for
which paddocks have such a strong liking, and which are the only
things they will creep on. As soon as the paddock saw it, it
went back, then returned, bringing with it a small golden crown,
laid it on the handkerchief, and then went away again. The girl took
up the crown, which glittered and was of delicate golden filagree
work. It was not long before the paddock came back for the second
time, but when it did not see the crown any more, it crept up
to the wall, and in its grief smote its little head against it
as long as it had strength to do so, until at last it lay there
dead. If the girl had but left the crown where it was, the paddock
would certainly have brought still more of its treasures out of
the hole.

III
The paddock cries, huhu, huhu. The child says, come out. The
paddock comes out, whereupon the child inquires about her little
sister, have you not seen little red-stockings. The paddock says,
no, I have not. Have you. Huhu, huhu, huhu.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
993
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
749
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
733
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
703
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
Hansel and Gretel
687
{{ like_int }}
Hansel and Gretel
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
7.
663
8.
661
10.
650
12.
635
13.
631
14.
625
15.
622
18.
610
19.
609
21.
605
25.
602
28.
592
29.
589
32.
583
37.
577
39.
576
44.
570
53.
563
57.
559
58.
559
61.
554
62.
553
70.
546
75.
544
78.
542
81.
540
89.
537
90.
534
96.
532
100.
531
101.
530
103.
530
106.
528
108.
526
109.
526
111.
525
114.
524
115.
524
119.
520
120.
520
121.
520
126.
519
127.
518
128.
518
130.
517
132.
514
137.
512
141.
511
144.
510
145.
510
150.
508
152.
508
153.
508
154.
507
158.
506
161.
505
163.
504
167.
499
168.
499
169.
498
170.
498
173.
497
175.
496
176.
495
177.
494
178.
494
179.
494
181.
493
182.
492
184.
491
194.
482
195.
482
196.
480
197.
479
203.
476
Polecane przez Groove
Kamień z serca
725
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
KANCLERZ
423
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
The Fate of Ophelia
8k
{{ like_int }}
The Fate of Ophelia
Taylor Swift
For Good
108
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
521
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
100,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia