The Brothers Grimm - Stories About Snakes [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Wykonawca: The Brothers Grimm
Album: Grimm's Household Tales
Gatunek: Rap

Twórz Groove z nami!
Wyślij okładkę tej piosenki!
Wysyłany plik musi być typu: png lub jpg. Żaden plik nie został wysłany. Dziękujemy za wysłanie okładki.

Tekst piosenki

There was once a little child whose mother gave her every
afternoon a small bowl of milk and bread, and the child seated
herself in the yard with it. But when she began to eat,
a paddock came creeping out of a crevice in the wall, dipped its
little head in the dish, and ate with her. The child took pleasure
in this, and when she was sitting there with her little dish and
the paddock did not come at once, she cried,
paddock, paddock, come swiftly
hither come, thou tiny thing,
thou shalt have thy crumbs of bread,
thou shalt refresh thyself with milk.

Then the paddock came in haste, and enjoyed its food. It even
showed gratitude, for it brought the child all kinds of pretty
things from its hidden treasures, bright stones, pearls, and golden
playthings. The paddock, however, drank only the milk, and left
the bread-crumbs alone. Then one day the child took its little
spoon and struck the paddock gently on its head, and said, eat the
bread-crumbs as well, little thing. The mother, who was standing
in the kitchen, heard the child talking to someone, and when she
saw that she was striking a paddock with her spoon, ran out with
a log of wood, and killed the good little creature.

From that time forth, a change came over the child. As long as
the paddock had eaten with her, she had grown tall and strong, but
now she lost her pretty rosy cheeks and wasted away. It was not
long before the funeral bird began to cry in the night, and the
redbreast to collect little branches and leaves for a funeral
wreath and soon afterwards the child lay on her bier.

II
An orphan child was sitting by the town walls spinning, when she
saw a paddock coming out of a hole low down in the wall. Swiftly
she spread out beside it one of the blue silk handkerchiefs for
which paddocks have such a strong liking, and which are the only
things they will creep on. As soon as the paddock saw it, it
went back, then returned, bringing with it a small golden crown,
laid it on the handkerchief, and then went away again. The girl took
up the crown, which glittered and was of delicate golden filagree
work. It was not long before the paddock came back for the second
time, but when it did not see the crown any more, it crept up
to the wall, and in its grief smote its little head against it
as long as it had strength to do so, until at last it lay there
dead. If the girl had but left the crown where it was, the paddock
would certainly have brought still more of its treasures out of
the hole.

III
The paddock cries, huhu, huhu. The child says, come out. The
paddock comes out, whereupon the child inquires about her little
sister, have you not seen little red-stockings. The paddock says,
no, I have not. Have you. Huhu, huhu, huhu.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od The Brothers Grimm
Rumpelstiltskin
806
{{ like_int }}
Rumpelstiltskin
The Brothers Grimm
Jorinda and Joringel
548
{{ like_int }}
Jorinda and Joringel
The Brothers Grimm
The Crystal Ball
530
{{ like_int }}
The Crystal Ball
The Brothers Grimm
The Robber Bridegroom
488
{{ like_int }}
The Robber Bridegroom
The Brothers Grimm
The Bremen Town-Musicians
477
{{ like_int }}
The Bremen Town-Musicians
The Brothers Grimm
Komentarze
Utwory na albumie Grimm's Household Tales
6.
468
7.
467
8.
446
9.
444
11.
440
14.
427
15.
426
16.
426
18.
423
22.
414
24.
406
25.
406
26.
406
28.
404
31.
394
42.
385
43.
381
46.
378
48.
377
50.
375
55.
371
56.
371
61.
367
62.
365
67.
361
69.
361
79.
355
82.
354
83.
354
84.
353
89.
351
92.
350
93.
348
102.
345
103.
344
107.
343
108.
342
109.
342
112.
340
113.
339
119.
336
120.
336
122.
336
126.
335
129.
333
130.
333
131.
333
133.
333
139.
332
148.
329
149.
329
151.
328
157.
325
158.
325
160.
324
161.
324
162.
324
165.
322
166.
322
167.
322
171.
321
173.
320
174.
320
175.
320
176.
319
180.
318
181.
317
182.
317
183.
316
186.
316
191.
314
196.
310
197.
309
198.
309
201.
306
208.
299
Polecane przez Groove
Fortnight
2,4k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,6k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
782
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
12k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
485
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia