Samuel Taylor Coleridge - Youth and Age [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

Verse, a breeze mid blossoms straying,
Where Hope clung feeding, like a bee—
Both were mine! Life went a-maying
                        With Nature, Hope, and Poesy,
                                When I was young!

When I was young?—Ah, woful When!
Ah! for the change 'twixt Now and Then!
This breathing house not built with hands,
This body that does me grievous wrong,
O'er aery cliffs and glittering sands,
How lightly then it flashed along:—
Like those trim skiffs, unknown of yore,
On winding lakes and rivers wide,
That ask no aid of sail or oar,
That fear no spite of wind or tide!
Nought cared this body for wind or weather
When Youth and I lived in't together.

Flowers are lovely; Love is flower-like;
Friendship is a sheltering tree;
O! the joys, that came down shower-like.
Of Friendship, Love, and Liberty,
                                Ere I was old!

Ere I was old? Ah woful Ere,
Which tells me, Youth's no longer here!
O Youth! for years so many and sweet,
'Tis known, that Thou and I were one,
I'll think it but a fond conceit—
It cannot be that Thou art gone!
Thy vesper-bell hath not yet toll'd:—
And thou wert aye a masker bold!
What strange disguise hast now put on,
To make believe, that thou art gone?
I see these locks in silvery slips,
This drooping gait, this altered size:
But Spring-tide blossoms on thy lips.
And tears take sunshine from thine eyes!
Life is but thought: so think I will
That Youth and I are house-mates still.


Dew-drops are the gems of morning,
But the tears of mournful eve!
Where no hope is, life's a warning
That only serves to make us grieve,
                                When we are old:

That only serves to make us grieve
With oft and tedious taking-leave,
Like some poor nigh-related guest,
That may not rudely be dismist;
Yet hath outstay'd his welcome while,
And tells the jest without the smile.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Samuel Taylor Coleridge
Koskiusko
2,4k
{{ like_int }}
Kubla Khan
2,3k
{{ like_int }}
The Keepsake
1,6k
{{ like_int }}
Christabel
1,6k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
1,2k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
Samuel Taylor Coleridge
Komentarze
1.
2,4k
2.
1,6k
3.
1,6k
15.
871
17.
854
18.
847
21.
819
26.
802
35.
762
36.
762
38.
750
41.
738
46.
727
49.
724
52.
718
53.
717
57.
713
59.
708
60.
707
63.
705
65.
703
66.
702
68.
701
72.
698
80.
690
82.
Ode
689
83.
688
91.
682
98.
676
100.
676
104.
671
106.
671
107.
670
109.
668
112.
665
116.
663
118.
662
120.
659
125.
657
126.
656
129.
653
133.
653
135.
651
140.
648
144.
645
150.
642
151.
641
155.
640
157.
639
167.
638
171.
636
172.
635
176.
632
184.
629
187.
627
188.
627
189.
627
192.
625
199.
621
201.
621
202.
620
206.
618
208.
616
211.
615
213.
612
216.
610
218.
609
219.
608
223.
607
224.
606
225.
605
227.
601
231.
599
234.
597
235.
596
236.
596
238.
595
240.
593
243.
590
244.
590
247.
588
248.
587
250.
582
251.
579
255.
567
256.
566
258.
565
260.
560
261.
558
264.
542
265.
542
266.
541
267.
541
Polecane przez Groove
Aperture
1,6k
{{ like_int }}
Aperture
Harry Styles
VINI JR
230
{{ like_int }}
VINI JR
EKIPA
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
2,9k
{{ like_int }}
LA✝✝✝ARNIE WSZĘDZIE DAWNO ZGASŁY
Taco Hemingway
I Just Might
591
{{ like_int }}
I Just Might
Bruno Mars
Raffles
103
{{ like_int }}
Raffles
Tax Free
Popularne teksty
Siedem
56,1k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
52k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
28,1k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
201,1k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
107,2k
{{ like_int }}
Snowman
Sia