Samuel Taylor Coleridge - The Day-dream. From an Emigrant to his Absent Wife [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

If thou wert here, these tears were tears of light!
        But from as sweet a vision did I start
As ever made these eyes grow idly bright!
        And though I weep, yet still around my heart
A sweet and playful tenderness doth linger,
Touching my heart as with an infant's finger.

My mouth half open, like a witless man,
        I saw our couch, I saw our quiet room,
Its shadows heaving by the fire-light gloom;
        And o'er my lips a subtle feeling ran,
All o'er my lips a soft and breeze-like feeling—
I know not what—but had the same been stealing

Upon a sleeping mother's lips, I guess
        It would have made the loving mother dream
That she was softly bending down to kiss
        Her babe, that something more than babe did seem,
A floating presence of its darling father,
And yet its own dear baby self far rather!

Across my chest there lay a weight, so warm!
        As if some bird had taken shelter there;
And lo! I seemed to see a woman's form—
        Thine, Sara, thine? O joy, if thine it were!
I gazed with stifled breath, and feared to stir it,
No deeper trance e'er wrapt a yearning spirit!

And now, when I seemed sure thy face to see,
        Thy own dear self in our own quiet home;
There came an elfish laugh, and wakened me:
        'Twas Frederic, who behind my chair had clomb,
And with his bright eyes at my face was peeping.
I blessed him, tried to laugh, and fell a-weeping!

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Samuel Taylor Coleridge
Koskiusko
2,4k
{{ like_int }}
Kubla Khan
2,3k
{{ like_int }}
The Keepsake
1,6k
{{ like_int }}
Christabel
1,5k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
1,2k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
Samuel Taylor Coleridge
Komentarze
1.
2,4k
2.
1,6k
3.
1,5k
15.
838
16.
833
18.
821
26.
773
27.
768
35.
741
36.
740
39.
717
44.
705
45.
702
47.
701
51.
694
53.
692
56.
691
57.
687
60.
684
61.
681
62.
681
66.
679
68.
678
74.
672
77.
668
79.
668
83.
Ode
665
90.
660
94.
656
101.
650
103.
650
105.
649
107.
647
110.
647
114.
642
115.
642
116.
642
119.
639
122.
636
125.
634
129.
631
133.
628
135.
627
138.
625
140.
625
144.
623
147.
622
152.
618
157.
617
161.
616
164.
615
169.
614
179.
610
186.
606
188.
605
189.
605
190.
604
196.
602
197.
601
198.
601
199.
600
201.
598
203.
597
210.
593
213.
591
214.
590
215.
590
218.
589
221.
585
224.
581
225.
581
227.
579
229.
578
233.
576
234.
575
237.
572
238.
572
240.
570
241.
570
242.
569
243.
567
245.
566
249.
563
251.
556
256.
543
258.
542
259.
537
260.
537
261.
533
264.
522
265.
521
266.
519
267.
518
Polecane przez Groove
Kamień z serca
702
{{ like_int }}
Kamień z serca
Kubi Producent
KANCLERZ
421
{{ like_int }}
KANCLERZ
Kizo
The Fate of Ophelia
8k
{{ like_int }}
The Fate of Ophelia
Taylor Swift
For Good
107
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
457
{{ like_int }}
Komu miałabym powiedzieć?
Bletka
Popularne teksty
Siedem
55,8k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
51,4k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
27,9k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
199,7k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
100,4k
{{ like_int }}
Snowman
Sia