Samuel Taylor Coleridge - A Mathematical Problem [tekst, tłumaczenie i interpretacja piosenki]

Tekst piosenki

                                        If Pegasus will let thee only ride him,
                                        Spurning my clumsy efforts to o'erstride him,
                                        Some fresh expedient the Muse will try,
                                        And walk on stilts, although she cannot fly.

                                        To the Rev. George Coleridge

Dear Brother,

I have often been surprised that Mathematics, the quintessence of Truth, should have found admirers so few and so languid. Frequent consideration and minute scrutiny have at length unravelled the cause; viz. that though Reason is feasted, Imagination is starved; whilst Reason is luxuriating in its proper Paradise, Imagination is wearily travelling on a dreary desert. To assist Reason by the stimulus of Imagination is the design of the following production. In the execution of it much may be objectionable. The verse (particularly in the introduction of the ode) may be accused of unwarrantable liberties, but they are liberties equally homogeneal with the exactness of Mathematical disquisition, and the boldness of Pindaric daring. I have three strong champions to defend me against the attacks of Criticism: the Novelty, the Difficulty, and the Utility of the work. I may justly plume myself that I first have drawn the nymph Mathesis from the visionary caves of abstracted idea, and caused her to unite with Harmony. The first-born of this Union I now present to you; with interested motives indeed—as I expect to receive in return the more valuable offspring of your Muse.

                                                                                        Thine ever,
                                                                                        S. T. C.

        [Christ's Hospital], March 31, 1791.





                          This is now—this was erst,
Proposition the first—and Problem the first.

I
        On a given finite line
Which must no way incline;
                 To describe an equi—
                 —lateral Tri—
                 —A, N, G, L, E.
                          Now let A. B.
                 Be the given line
Which must no way incline;
                The great Mathematician
                Makes this Requisition,
                          That we describe an Equi—
                          —lateral Tri—
                          —angle on it:
Aid us, Reason—aid us, Wit!

II
        From the centre A. at the distance A. B.
        Describe the circle B. C. D.
        At the distance B. A. from B. the centre
The round A. C. E. to describe boldly venture.
                           (Third postulate see.)
                And from the point C.
        In which the circles make a pother
        Cutting and slashing one another,
                 Bid the straight lines a journeying go.
        C. A. C. B. those lines will show.
                 To the points, which by A. B. are reckon'd,
                 And postulate the second
        For Authority ye know.
                                    A. B. C.
                          Triumphant shall be
                 An Equilateral Triangle,
Not Peter Pindar carp, nor Zoilus can wrangle.


III
                 Because the point A. is the centre
                          Of the circular B. C. D.
                 And because the point B. is the centre
                          Of the circular A. C. E.
                 A. C. to A. B. and B. C. to B. A.
        Harmoniously equal for ever must stay;
                          Then C. A. and B. C.
                 Both extend the kind hand
                          To the basis, A. B.
        Unambitiously join'd in Equality's Band.
But to the same powers, when two powers are equal,
                          My mind forbodes the sequel;
        My mind does some celestial impulse teach,
                          And equalises each to each.
        Thus C. A. with B. C. strikes the same sure alliance,
        That C. A. and B. C. had with A. B. before;
                                   And in mutual affiance
                                            None attempting to soar
                                                     Above another,
                                            The unanimous three
                          C. A. and B. C. and A. B.
                 All are equal, each to his brother,
                          Preserving the balance of power so true:
        Ah! the like would the proud Autocratrix do!
                 At taxes impending not Britain would tremble,
                 Nor Prussia struggle her fear to dissemble;
                          Nor the Mah'met-sprung Wight
                                   The great Mussulman
                                   Would stain his Divan
With Urine the soft-flowing daughter of Fright.

IV
But rein your stallion in, too daring Nine!
Should Empires bloat the scientific line?
Or with dishevell'd hair all madly do ye run
For transport that your task is done?
        For done it is—the cause is tried!
        And Proposition, gentle Maid,
Who soothly ask'd stern Demonstration's aid,
                 Has proved her right, and A. B. C.
                                   Of Angles three
                          Is shown to be of equal side;
And now our weary steed to rest in fine,
'Tis rais'd upon A. B. the straight, the given line.

Tłumaczenie piosenki

Nikt nie dodał jeszcze tłumaczenia do tej piosenki. Bądź pierwszy!
Jeśli znasz język na tyle, aby móc swobodnie przetłumaczyć ten tekst, zrób to i dołóż swoją cegiełkę do opisu tej piosenki. Po sprawdzeniu tłumaczenia przez naszych redaktorów, dodamy je jako oficjalne tłumaczenie utworu!

+ Dodaj tłumaczenie

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść tłumaczenia musi być wypełniona.
Dziękujemy za wysłanie tłumaczenia.
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jego treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojego tłumaczenia możesz obserwować na stronie swojego profilu.

Interpretacja piosenki

Dziękujemy za wysłanie interpretacji
Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe.
Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu.
Dodaj interpretację
Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu!

Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona.

Lub dodaj całkowicie nową interpretację - dodaj interpretację
Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Najpopularniejsze od Samuel Taylor Coleridge
Kubla Khan
1,9k
{{ like_int }}
Koskiusko
1,8k
{{ like_int }}
The Keepsake
1,4k
{{ like_int }}
Christabel
1k
{{ like_int }}
Frost at Midnight
923
{{ like_int }}
Frost at Midnight
Samuel Taylor Coleridge
Komentarze
1.
1,8k
2.
1,4k
3.
1k
13.
620
14.
614
19.
589
23.
563
28.
542
31.
537
36.
527
37.
527
38.
526
41.
523
44.
521
45.
512
55.
490
58.
488
62.
484
63.
Ode
480
68.
477
70.
477
72.
475
74.
473
76.
471
80.
470
87.
461
88.
459
89.
458
93.
456
102.
449
105.
446
106.
446
107.
445
109.
445
111.
444
112.
443
113.
443
116.
442
117.
442
123.
438
136.
434
138.
433
142.
433
146.
432
147.
432
149.
431
151.
430
152.
430
155.
429
163.
426
168.
425
170.
425
172.
424
173.
424
176.
423
177.
423
178.
423
181.
421
182.
421
187.
420
188.
420
190.
419
200.
415
201.
414
204.
412
206.
411
208.
411
210.
411
213.
410
218.
409
219.
408
220.
408
225.
407
227.
406
232.
401
233.
401
234.
400
235.
400
236.
400
239.
396
240.
396
242.
394
243.
393
244.
392
247.
388
251.
377
257.
366
259.
362
260.
355
261.
348
262.
342
263.
341
265.
338
Polecane przez Groove
Fortnight
2,4k
{{ like_int }}
Fortnight
Taylor Swift
Chyba że z Tobą
1,6k
{{ like_int }}
Chyba że z Tobą
MODELKI
HILL BOMB
784
{{ like_int }}
HILL BOMB
Guzior
​i like the way you kiss me
12k
{{ like_int }}
​i like the way you kiss me
Artemas
Nadziei Słowa
485
{{ like_int }}
Nadziei Słowa
KęKę (PL)
Popularne teksty
Siedem
52k
{{ like_int }}
Siedem
Team X
34+35
42,8k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
25,6k
{{ like_int }}
Love Not War (The Tampa Beat)
Jason Derulo
SEKSOHOLIK
164,2k
{{ like_int }}
SEKSOHOLIK
Żabson
Snowman
74,9k
{{ like_int }}
Snowman
Sia